BeIN Sports channel group In Qatar is looking for a “translator” job
beIN MEDIA GROUP
beIN MEDIA GROUP is a leading independent global media group and one of the foremost sports & entertainment networks in the world. The group distributes and produces an unrivalled array of entertainment, live sport and major international events across 5 continents, 40 countries and in 9 different languages spanning Europe, North America, Asia, Australasia and the Middle East & North Africa (MENA).
beIN MEDIA GROUP’s flagship sports network, beIN SPORTS, holds the single largest portfolio of sports rights of any global broadcaster; and through its iconic MIRAMAX film studio, beIN holds an extensive library of Hollywood blockbusters while having a growing presence in series and movies production and distribution, as well as in the digital space. beIN MEDIA GROUP acquired Digiturk, the leading pay-tv operator in Türkiye, in August 2016, and in 2022 launched its premium OTT service, TOD, across MENA and Türkiye.
beIN MEDIA GROUP is aware that people are being contacted with fake requests for interviews from individuals and organisations claiming to represent beIN MEDIA GROUP, and the unauthorised use of the beIN MEDIA GROUP name and logo.
If you believe you have received a suspicious email, please do not engage with the sender and kindly forward it to [email protected].
About this job
Position Purpose Summary:
The Translator is responsible for interpreting Arabic texts into English and vice-versa.
Key Responsibilities and Accountabilities
- Take responsibility for checking scripts whether in terms of content, grammatical or spelling mistakes or formatting errors.
- Facilitate effective communication by converting one spoken or written language to another.
- Able to extract and summarize the essential information in a given document.
- Relay concepts and ideas between languages.
- Convert written materials from one language into another, such publications, and web pages, formal letters, promos…
- Apply correct Arabic language suitable for the target age group and based on the editorial policy of the channel / company.
- Edit texts to accurately reflect language (in accordance with social and ethical aspects)
- Edit/Translate/Check of the translated scripts provided by the Dubbing Studios.
- Review texts of programs produced internally.
- Knowledge of religious, scientific and geographical, historical information, techniques and technical matters relating to programs, videos and series dubbing with the ability to solve problems and develop oneself.
Education
Minimum Bachelor Degree in Journalism, English literature, Arabic, Translation or any related discipline.
Experience
Minimum 3 years of experience in similar role